Wednesday, March 16, 2011

Malu lagi !

gua amik bahasa mandarin as third language. ade satu hari tu, kami belajar bab melancong.

Mandarin Malay
Lundun = London
Beijing = Beijing
Jilongpo = Kuala Lumpur
Beihai = Butterworth
Taiping = Taiping

Lepas tu, laoshi gua tanya lagi satu tempat..


gua dengan CONFIDENT nye jawab....


ku sangka panas sampai ke petang, rupanya hujan di tengahari...

sebutan bali dalam mandarin PALI

Mandarin Malay
Bali Paris


gua rase nak lari ke Bali je..malu betul..

7 comments:

Wanie Affandi said...

ahahah...chumil!!!

Mnaz said...

jom lari ke bali....hua3

FAHMI said...

aku nak belanja kau g bali,nak?haha

~Nur Zulaiha~ said...

Bukan kah, Bali dlm mdrin akan jadi pali klu disebutlah...

mcm mana pali leh ke bali...

red said...

bali = paris ke???

Siti Safiyyah said...

pali = bali??

teringat kawan name pali..adakah dia lahir di bali?? ;p

logorithm said...

Paris dalam Kantonis = Pa-lai.

London = Lun-tun
Beijing = Pak-king
Kuala Lumpur = Kat-lom-po
Butterworth = Pak-hoi
Taiping = Tai-ping

Ejaan betul atau salah I tak pasti la... tapi lebih kurang gitu...

 

Copyright © 2013 | Aesya Zealous | by Cik Bulat